EN
江蓝生先生学术讲座

题目:汉语连词-介词表示处所功能的非同质性及其解释

时间:11月7日星期四下午2:00--4:00

地点:六教6A103

讲座从语义结构和句法结构入手,寻找到这些动词演变为处所介词的原始语境(特殊句式),并根据各个连-介词的源词的词义来辨析哪些功能是原生义位及其纵向引申义位,哪些是受相关连-介词的影响相因而生的语法功能。

比如北京话的 “跟”与“和”:

1、北京话:退休后,整天跟家呆着|你现在跟哪儿呢?他和家干什么呢?

2、河南话:上午我给家写稿子|我现在正给火车上呢

江蓝生先生2012年在《中国语文》第4期上发表了汉语连-介词的来源及其语法化的路径和类型;这次的讲座可以看作是该文的续篇。(随邮件同发,请参考!)

江蓝生先生简介:女,汉族,生于1943年11月,湖北沔阳人;著名语言学家,中国社科院原副院长,中国社会科学院研究员,学部委员,中国辞书学会会长。她的研究领域是汉语史,专攻近代汉语词汇和语法,十几年来先后在中国国内外学术刊物上发表论文50余篇,出版专著、工具书6部,译著3部(包括合著、合译)。《现代汉语词典》第六版(2012年发行)修订主持人。