EN

籍  贯: 河南固始

邮  箱: juanwu@mail.tsinghua.edu.cn

研 究 室: 蒙民伟人文楼306



个人网站链接:https://tsinghua.academia.edu/JuanWU

名:吴娟

别:女

箱:juanwu@mail.tsinghua.edu.cn

研究室:蒙民伟人文楼306

个人网站链接:https://tsinghua.academia.edu/JuanWU

教育背景

09/2001–07/2005 复旦大学中文系汉语言专业本科

09/2005–12/2007 北京大学中文系佛教汉语专业直博生

01/2008–09/2012 英国卡迪夫大学宗教学系印度佛教学专业博士

工作履历

10/2012–12/2014 日本东京大学博士后(日本学术振兴会研究员)

01/2015–06/2015 荷兰莱顿国际亚洲研究所Jan Gonda印度学研究员

07/2015–06/2017 荷兰莱顿大学区域研究所博士后

07/2017–12/2021 清华大学中文系准聘副教授

01/2022–至今 清华大学中文系长聘副教授、博士生导师、博士后合作导师

研究领域

印度佛教文献(特别是叙事文献和律藏)研究、诸语(梵语、巴利语、藏语和汉语)佛典比较研究、佛经翻译史、佛经语言学、耆那教俗语和梵语文献研究等。

指导硕士生和博士生的研究方向、博士后合作方向:

少数民族古籍研究、汉藏佛教文献比较研究、佛经翻译史、印度佛教文献研究、汉译佛典语言研究等。报考的同学不必具备梵语基础,但最好有藏语等少数民族语言基础。

开设课程

2015年至2017年,在荷兰莱顿大学(Leiden University)开设三门英文课程:

《基础巴利语》(Elementary Pāli)、《佛教和耆那教中的圣传文学》(Sacred Biography in Buddhism and Jainism)、《佛教与暴力》(Buddhism and Violence)。

20176月入职清华以来,讲授以下课程:

本科生课程:《基础梵语1》(4学分)、《基础梵语2》(4学分)、《基础梵语》(日新书院课程4学分)、《南亚文学专题研究》(3学分)、暑期外语训练(4学分,合教)

研究生课程:《佛经翻译文献导论》(3学分)、《基础巴利语》(2学分)、《中国文化与社会》(2学分,英文授课,合教)

学术兼职

伦敦大学亚非学院耆那教研究中心(Centre of Jaina Studies, SOAS, University of London)校外兼职成员(External Associate Member

悉尼大学Journal of Gandhāran Buddhist Texts顾问编委(Consulting Editor

国际佛教学会(IABS)会员

英国佛教学会(UKABS)会员

日本印度学佛教学会(JAIBS)会员

国际梵语学会(IASS)会员

英国巴利语圣典协会(PTS)会员

获奖情况

2007年中英优秀青年学者奖学金

2012年日本学术振兴会博士后奖学金

2015年荷兰皇家艺术与科学学院(KNAW“Jan Gonda印度学基金

2015年美国学会理事会(ACLS何鸿毅家族基金佛学资助计划

2018年度清华大学学术新人奖

2018年度清华大学年度教学优秀奖

2018年大成国学人才奖励基金(课程奖励金)

2019年度教育部长江学者奖励计划青年学者(11/2020–10/2023

2020年度清华大学年度教学优秀奖

2021年度清华大学年度教学优秀奖

2021年度清华大学青年教师教学优秀奖

2023年度专著《印度佛教中阿阇世王故事传统研究》荣获北京市第十七届哲学社会科学优秀成果奖二等奖。

教育部青年长江学者续聘,支持期三年(证书颁发日期20238月)。


学术成果

中英文专著:

《印度佛教中阿阇世王故事传统研究》(全二册,共60余万字),北京:中国藏学出版社,20226月出版,ISBN978–7–5211–0386–1

<律事>梵语写本与藏语译本研究》,北京:商务印书馆(即出)。

Good, Evil and Liberation: A Study of Legends of King Ajātaśatru/Kūika in Indian Buddhism and Jainism(《善恶与解脱:印度佛教和耆那教中阿阇世王故事研究》),即将在荷兰Gonda印度学研究丛书(Gonda Indological Studies)中出版,荷兰Brill出版社。

英文学术论文:

2023a. “Kemendra’s Retelling of Ajātaśatrus Patricide and Salvation: The Ajātaśatrupit-drohāvadāna (Pallava 45) of the Bodhisattvāvadānakalpalatā," in Śāntamati: Manuscripts for Life — Essays in Memory of Seishi Karashima(《辛嶋靜志先生紀念文集》), edited by Noriyuki Kudo, Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, pp. 423–446.

2023b. “Buddhist Narrative and Non-Narrative Sources on the Salvation of the Patricidal King Ajātaśatru," Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University(《創価大学国際仏教学高等研究所年報》), vol. XXVI, pp. 167–188. 日本创价大学国际佛教学高等研究所出版。

2022a. “The Relationship between the Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya and Chapter 36 of Yijing’s Nanhai jigui neifa zhuan: A Re-examination,” Indo-Iranian Journal(《印度伊朗学刊》), vol. 65, no. 1, pp. 32–84. Leiden: Brill. [A&HCI期刊]

2022b. “The Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya and Its Counterparts in Other Indian Buddhist Monastic Law Codes: A Comparative Survey,” Journal of Indian Philosophy(《印度哲学期刊》), vol. 50, No. 4, pp. 581–618. Springer. [A&HCI期刊]

2020a. “The Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya and Its Counterparts in Other Indian Buddhist Monastic Law Codes: A Comparative Survey,” Journal of Indian Philosophy (Online First), pp. 1–38. [A&HCI期刊]

2020b. “Mechanisms of Contact-Induced Linguistic Creations in Chinese Buddhist Translations,” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, vol. 73, no. 3, pp. 385–418. [A&HCI期刊]

2019a. “War as a Backdrop for Legislation: Stories of Ajātaśatru Warfare in Indian Buddhist Monastic Law Codes, Indo-Iranian Journal, vol. 62, no. 4, pp. 293–339. [A&HCI期刊]

2019b. “The Buddhist Salvation of Ajātaśatru and the Jaina non-Salvation of Kūika.” Bulletin of the School of African and Oriental Studies, University of London, vol. 82, no. 1, pp. 85–110. [A&HCI期刊]

2019c. “Ajātasatru.” Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Volume II: Lives, pp. 51–59. Leiden: Brill.

2018. “Some Notes on the Sanskrit Fragments of the Ajātaśatrukaukrtyavinodana and Their Extant Parallels.”《西域历史语言研究集刊》第9辑,第109–146页。北京:科学出版社。

2017. “Parallel Stories in the Āvasyakacūrni and the Mūlasarvāstivāda Vinaya: A Preliminary Investigation.” Journal of the American Oriental Society, vol. 137, no. 2, pp. 315–347. [A&HCI期刊]

2016a. “The Rootless Faith of Ajātasatru and Its Explanations in the *Abhidharma-Mahāvibhāsā.” Indo-Iranian Journal, vol. 59, no. 2, pp. 101–148. Leiden: Brill. [A&HCI期刊]

2016b. “Jaina Studies at the 16th World Sanskrit Conference.” Jaina Studies: Newsletter of the Center of Jaina Studies, Issue 11, pp. 19–22. London: SOAS, University of London.

2015a. “Some Notes on Buddhist and Jaina Stories of King Ajātasatru’s War against the Vrjis.” 《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第18号,第95–112页。日本创价大学国际佛教学高等研究所出版。

2015b. “Violence, Virtue and Spiritual Liberation: A Cross-Religious Perspective.” Nieuwsbrief van de Vereniging van Vrienden van het Instituut Kern, Nummer 22, p. 2. Leiden: Instituut Kern.

2014a. “Stories of King Bimbisāra and His Son Ajātasatru in the Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya and Some Śvetāmbara Jaina Texts.”《インド哲学仏教学研究 》第 21号,第 19–47页。日本东京大学印度哲学佛教学研究室出版。

2014b. “The Story of the Previous Life of Ajātasatru/Kūnika in Buddhist and Śvetāmbara Jain Texts. Journal of Indian and Buddhist Studies, vol. 62, no. 3, pp. 109114. 日本印度学佛教学会出版。

2014c. “Violence, Virtue and Spiritual Liberation: A Preliminary Survey of Buddhist and Jaina Stories of Future Rebirths of Srenika Bimbisāra and Kūnika Ajātasatru.” Religions of South Asia, vol. 8, no. 2, pp. 149–179.

2014d. Review of Michael Radich’s Book “How Ajātasatru Was Reformed: The Domestication of ‘Ajase’ and Stories in Buddhist History.” International Journal of Asian Studies, vol. 11, no. 2, pp. 213–216. [A&HCI期刊]

中文学术论文:

2023a.《〈根本说一切有部律衣事〉梵藏本的宗教学价值》,《世界宗教研究》2023年底前刊出(稿件已录用)。

2023b. 《汉译佛典中因接触引发的语言创新机制》,收入王淑英主编《在全球视角下重构人文学科:中英人文对话》,商务印书馆202312月出版。

2020a.《印度佛教和耆那教的拯救观之比较:以阿阇世故事为例》,《清华大学学报(哲学社会科学版)》2020年第2期,第138–155页。(CSSCI收录)

2020b. 《印度佛教<根本說一切有部律衣事>梵藏本內容探析》,《中華文史論叢》第2期,第283–313页。(CSSCI收录)

2011.《汉译〈维摩诘经〉中云何的特殊用法》,《中国语文》2011年第1期,第43–52页。(CSSCI收录)

2010. 萨尔吉、吴娟,《〈维摩诘经〉梵藏汉三文对照(第一品部分)》,《华西语文学刊》第二辑,第96–114页。

2009a.久如探源》,《漢語史學報》第8辑,第229–236页。(CSSCI收录)

2009b. 蒋绍愚、吴娟译,Erik Zürcher著《最早的佛经译文中的东汉口语成分》,载于朱庆之编《佛教汉语研究》,第75–112页。北京:商务印书馆。

2008a.《也说白衣》,《語言研究》第28卷第1期,第27–29页。(CSSCI收录)

2008b.《漢譯佛典中疑問代詞「何」的任指用法》,《中文學刊》第5期,第141–157页。香港中文大学出版。

科研项目

主持2018年度国家社科基金冷门绝学研究专项项目印度佛教根本说一切有部《律事》的梵语写本和藏语译本研究,项目编号2018VJX071,资助经费40万元,执行期五年(2019/01—2023/12)。

主持2020年度国家社科基金重大项目佛典语言的中国化20&ZD304)的子课题佛典梵汉对勘和同经异译对勘,担任子课题负责人,执行期五年(2021/01—2025/12)。

主持清华大学自主科研计划文科专项“印度佛教和耆那教中阿阇世王故事传统研究”,项目编号2021THZWWH03,资助经费20万元,执行期三年(2021/10—2024/10)。

20157月至20176月,完成美国学术团体协会(American Council of Learned Societies)的何鸿毅家族基金佛教学博士后项目“Royals across Religious Boundaries: A Comparative Study of Stories of Shared Royal Personages in Indian Buddhism and Jainism(印度佛教和耆那教文献中共有王室人物故事研究)(项目编号Grant No. # 66-6630-2-10-60305),资助经费11万美元,折合人民币约77.2万元。

20151月至6月,完成荷兰Jan Gonda印度学基金会资助项目“A Study of Legends of King Ajātasatru/Kūnika in Indian Buddhism and Jainism”(印度佛教和耆那教中的阿阇世王故事研究),资助经费11850欧元,折合人民币约9.2万元。

201210月至201412月,完成日本学术振兴会资助项目インド仏教における「父殺し王」阿闍世の物語主題群の研究,项目编号12F02303,资助经费日元8888千円,折合人民币约52.4万元。

主持2023年度北京市社科基金重点项目“印度佛教律典的汉藏译本比较研究”,项目编号23WXA002,资助经费15万元,执行期三年(2023/12至2026/11)。